会話フレーズ

#209 休暇の申請方法を尋ねる|フランス語のビジネスフレーズ

image
Izumi
This article contains affiliate links to recommended products.

海外の職場では、休暇の取り方や申請手続きが自国と異なることがよくあります。

そのため、休暇を取る前に「どのような手順で申請すればよいのか」「どれくらい前に申請すればよいのか」を確認しておくことが大切です。

ここでは、会話例で登場した表現をもとに、実際のビジネスシーンで使えるフランス語フレーズを解説します。

会話例

A
A

Excusez-moi, j’aimerais vous poser une question concernant les congés.
(すみません、休暇についてお聞きしたいことがあります)

B
B

D’accord. De quoi s’agit-il ?
(わかりました。どういった内容でしょうか?)

A
A

Je voulais savoir comment on fait pour demander des jours de congé ici.
(こちらでは休暇はどのように申請すればよいのでしょうか)

B
B

En général, il faut remplir un formulaire et l’envoyer au responsable.
(通常は、申請フォームを記入して上司に送ります)

A
A

Combien de temps à l’avance faut-il faire la demande ?
(どれくらい前に申請する必要がありますか?)

B
B

Idéalement au moins deux semaines à l’avance.
(少なくとも2週間前が理想です)

A
A

Merci pour ces informations.
(教えていただきありがとうございます)

1. 休暇について質問する

職場で休暇について質問する場合、次のように尋ねます。

例文
  • J’aimerais vous poser une question concernant les congés.
    (休暇についてお聞きしたいことがあります)

“J’aimerais 〜” は aimer(好む)の条件法現在で、「もし可能なら〜したい」という控えめな提案表現になります。

“poser une question à quelqu’un” で「〜に質問をする」になります。ここでは「誰に」に当たる部分に間接目的語代名詞 vous(あなたに)が使われています。

そして、congé は「休暇」という意味で、通常は複数形 “les congés” を使います。複数形を使う理由は、「休暇」という制度・枠組みの「総称」として扱うためです。

ポイント
  • les congés:休暇制度や休暇全体を指す
  • un congé:1回の休暇を指す

2. 休暇の申請方法を具体的に尋ねる

次に、休暇をどのように申請するのかを尋ねます。

例文
  • Je voulais savoir comment on fait pour demander des jours de congé ici.
    (こちらでは休暇はどのように申請すればよいのでしょうか)

“Je voulais savoir comment 〜”(〜かどうか知りたくて)と、この文では comment を用いた間接疑問文が使われています。

間接疑問文の場合、“comment + 主語 + 動詞 …” と平叙文の語順になる点に注意が必要です。

ポイント
  • 直接疑問文:質問としてそのまま尋ねる
    → Comment on fait pour demander des jours de congé ?
    (どのように休暇申請をしますか?)
  • 間接疑問文:「〜かどうか知りたい」と、遠回しに尋ねる
    → Je voulais savoir comment on fait pour demander des jours de congé.
    (どのように申請するのか知りたかったのですが)

そして、“comment on fait pour + 不定詞?” で「〜するにはどうすれば?」という意味になります。

関連表現
  • Comment on fait pour remplir ce formulaire ?
    (このフォームはどう記入しますか?)
  • Comment on fait pour se connecter au système ?
    (システムにどうログインしますか?)

faire は「〜をする」と、さまざまな動作を表せる万能動詞です。

on は不定代名詞で、「人は」「一般的に」「この会社では」など不特定の主体を表すときに使われます。on は3人称単数として扱われるため、faire は3人称単数形の fait になります。

3. 申請の期限やルールを確認する

休暇を申請する際には、どれくらい前に申請する必要があるのか、申請の詳しいルールも合わせて確認します。

1週間前〜数か月前など、会社によって申請の期限に幅があるため、事前の確認が欠かせません。

例文
  • Combien de temps à l’avance faut-il faire la demande ?
    (どれくらい前に申請する必要がありますか?)

文頭の “Combien de temps” は「どれくらいの期間」を尋ねる定番表現です。

時間の長さを尋ねるだけでなく、「前もって/事前に」を表す “à l’avance” を用いて「どれくらい前に〜する必要があるか」と聞くこともできます。

関連表現
  • Combien de temps faut-il attendre ?
    (どれくらい待つ必要がありますか?)
  • Combien de temps à l’avance dois-je réserver ?
    (どれくらい前に予約すべきですか?)

そして、“il faut 〜” は動詞 falloirの3人称単数 faut を使った非人称構文です。

falloir はフランス語で「必要である」「~しなければならない」を表す重要な動詞ですが、普通の動詞と違って、主語は基本的に il のみが使われます。

関連表現
  • Il faut partir maintenant.
    (今出発しなければなりません)
  • Il faut remplir ce formulaire.
    (この用紙を記入する必要があります)

非人称構文 “il faut”を使うことで、「一般的に、どれくらい前に申請する必要がありますか?」と、個人の都合ではなく、ルールや一般的な必要性をたずねるニュアンスになります。

例文で比較すると違いが分かりやすいです。

ポイント
  • Quand dois-je faire la demande ?
    (私はいつ申請すべきですか?)
  • Combien de temps à l’avance faut-il faire la demande ?
    (一般に、どれくらい前に申請する必要がありますか?)

前者は「私」の行動に焦点があり、後者は「制度・決まり」に焦点があります。そのため、職場の規則を確認する場面では、il faut 〜 を使う方が適切です。

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • J’aimerais vous poser une question concernant les congés.
    → 休暇について質問する際の丁寧な表現。
  • Comment on fait pour demander des jours de congé ?
    → 休暇の申請方法を尋ねるフレーズ。
  • Combien de temps à l’avance faut-il faire la demande ?
    → 休暇申請の期限を確認する質問。

Continue Your French Learning

Want to take your French beyond grammar?

Understanding grammar is important, but real fluency comes from using French in conversation.

Practice French with native speakers and professional tutors on italki.

→ Find a French Tutor on italki

記事URLをコピーしました