#10 パーティーに参加した時の表現|フランス語の生活フレーズ

友人の誕生日や同僚の送別会など、フランスではさまざまな場面で開かれるパーティーがあります。
パーティーの招待を受けたり、参加の可否を伝えたり、当日の会話で気の利いたひと言を添えることができれば、コミュニケーションがぐっとスムーズになります。
今回は招待への返事や参加時のあいさつなど、パーティーの場面で使える実践的なフランス語表現を紹介します。
会話例

Salut ! Merci pour l’invitation.
(やあ!招待ありがとう)

Avec plaisir ! Je suis content que tu sois là.
(どういたしまして!来てくれてうれしいよ)

Tu as organisé tout ça toi-même ?
(これ、全部自分で準備したの?)

Oui, j’ai tout préparé hier soir.
(うん、昨日の夜に全部準備したんだ)

C’est super ! Et le gâteau est magnifique.
(すごいね!それにケーキがすごくきれい)

Merci ! Servez-vous, il y a de tout à manger et à boire.
(ありがとう!どうぞ召し上がって、食べ物も飲み物もたくさんあるよ)
1. 感謝を伝える表現:Merci pour + 名詞
「Merci pour + 名詞」は、「〜に対してありがとう」と感謝の気持ちを伝える定型表現です。
この表現の特徴は、感謝の対象が名詞のときにそのまま使える点にあります。
- Merci pour l’invitation.
(招待ありがとう) - Merci pour le cadeau.
(プレゼントありがとう) - Merci pour ton aide.
(助けてくれてありがとう)
動詞を使う場合は、「Merci de + 動詞」や「Merci d’avoir +過去分詞」の形が使われます。
- Merci de m’avoir invité.
(招待してくれてありがとう)
丁寧かつ文法的に整った表現として、メールやフォーマルな会話にも適しています。
2. 「感情+接続法」の構文
フランス語では、感情を表す主節に対し、主節の後に続く文(従属節)には接続法を用いるのが基本です。
- Je suis content que tu sois là.
(君が来てくれてうれしい)
上記の文は接続法を使った代表的なパターンです。
主節の感情(Je suis content)に対し、que(〜ということ)以下の従属節では接続法現在(tu sois là)が使われています。
接続法現在は、「喜び・悲しみ・驚き・願望・疑い」などの主観的な感情や評価が関わる場合に適用されます。
接続法現在の作り方(規則動詞):
直説法現在の三人称複数(ils/elles)の語幹 + 語尾(-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent)
3. 感想を伝える表現:C’est + 形容詞
“C’est + 形容詞” は、感想・評価を伝えるときの万能構文です。
- C’est super !(すごい!)
- C’est génial !(最高!)
- C’est magnifique !(素晴らしい!)
- C’est sympa.(感じがいいね)
super(すごい)は少しカジュアルな印象のため、フォーマルな場面では formidable(素晴らしい)や magnifique(お見事)など、少し格調高い表現に言い換えるとよいでしょう。
4. 勧める・促す際の表現:Servez-vous.
“Servez-vous.”(どうぞお取りください)は、相手に遠慮なく取ってもらうように促す表現で、食べ物や飲み物をすすめる場面でよく使われます。
“Servez-vous.“は動詞 se servir(自分で取る、自分に取り分ける) の命令形で、vous に対する敬称・複数形の形です。
- Servez-vous.(ご自由にどうぞ)
→ フォーマルな表現。 - Sers-toi.(取ってね)
→ 友人や家族などの親しい相手に。
5. “à + 不定詞” で「〜するためのもの」
会話例の “Il y a de tout à manger et à boire.”(食べ物も飲み物もいろいろあるよ)という表現では、「à + 不定詞」を使って「〜するための(もの)」という意味を作り出しています。
- à manger:食べるための(食べ物)
- à boire:飲むための(飲み物)
「à + 不定詞」の構文はさまざまな場面で登場するフレーズなので、ぜひマスターしましょう。
- à voir:見るべき(もの)/見どころ
- à faire:やること/やるべきこと
- à emporter:持ち帰り用(take out)
まとめ
- Merci pour l’invitation.
→ 感謝を伝える定番表現 - Je suis content que tu sois là.
→ 感情+接続法の文型 - C’est super !
→ 「すごい!」という意味の、ポジティブなリアクション表現 - Servez-vous.
→ 「ご自由にどうぞ」という丁寧な命令形 - Il y a de tout à manger et à boire.
→ 「à + 不定詞」の不定詞構文




