#213 Switching to Remote Work|French Business Phrases

There are situations where you may need to switch from working at the office to working from home at short notice, due to health issues, personal matters, or transportation problems.
In such cases, it is important to explain your reason clearly while also reassuring others that your work will not be affected.
In this section, I will explain useful French expressions for informing others that you are switching to remote work, following the flow of a typical conversation.
Dialogue

Bonjour, je voulais vous informer que je vais travailler depuis chez moi aujourd’hui.
(Hello, I wanted to inform you that I will be working from home today.)

D’accord. Est-ce qu’il y a un problème particulier ?
(I see. Is there any particular issue?)

Oui, j’ai un léger problème de santé, mais je peux travailler normalement à distance.
(Yes, I have a slight health issue, but I can work normally from home.)

Parfait, bon rétablissement.
(That’s fine. I hope you feel better soon.)

Merci beaucoup.
(Thank you very much.)
1. Informing Others That You Will Work from Home
When you switch to remote work, you can inform the other person as follows.
- Je voulais vous informer que je vais travailler depuis chez moi aujourd’hui.
(I wanted to inform you that I will be working from home today.)
At the beginning of the sentence, “Je voulais” is the imperfect form of “vouloir ”(to want). Literally, it means “I wanted,” but in this context, I use it as a softening expression to make the statement more polite.
Next, “vous informer que” follows the structure “informer quelqu’un que ~” (to inform someone that ~).
By placing the content after “que,” you can clearly indicate what you want to communicate, which makes this structure especially useful in business situations.
- Je vous informe que la réunion est annulée.
(I would like to inform you that the meeting has been canceled.) - Je vous informe que je travaillerai à distance aujourd’hui.
(I would like to inform you that I will be working remotely today.)
In addition, “je vais travailler” uses the near future (aller + infinitive), which expresses a planned or imminent action.
In this case, it conveys that you are going to work from home today based on your current situation.
2. Explaining the Reason
When you change your work arrangement, you should also explain the reason behind it.
- J’ai un léger problème de santé.
(I have a slight health issue.)
Here, “J’ai …” (from “avoir”) is used to describe a condition or state, which is common in French when talking about health or situations.
- J’ai un problème.
(I have a problem.) - J’ai un rhume.
(I have a cold.) - J’ai un empêchement.
(I have an unavoidable commitment.)
The phrase “un léger problème” includes the adjective léger (slight), which softens the statement.
- J’ai un problème de santé.
→ May sound somewhat serious depending on the context - J’ai un léger problème de santé.
→ Sounds less serious and more reassuring
In French, it is common to soften expressions to avoid causing unnecessary concern. Words like “léger” are very useful for this purpose.
Other similar expressions include:
- un petit souci
(a minor issue) - un léger retard
(a slight delay) - un peu de fatigue
(a bit of fatigue)
3. Reassuring That You Can Still Work
When informing others that you are switching to remote work, it is not enough to give only the reason. I recommend clearly stating that your work will not be affected.
- Je peux travailler normalement à distance.
(I can work normally from home.)
Here, “peux” is the present form of “pouvoir” (can), and “pouvoir + infinitive” means “to be able to do something.”
The adverb “normalement” means “as usual” or “without disruption.” By including this word, the sentence conveys not just “I can work,” but “I can work as usual.”
Finally, “à distance” means “remotely.” While it literally means “at a distance,” it is commonly used in business contexts to refer to remote work or online activities.
- travailler à distance
(to work remotely) - réunion à distance
(an online meeting) - enseignement à distance
(online education)
Summary
- Je voulais vous informer que ~
→ Used to inform others that you are switching to remote work. - J’ai un léger problème de santé
→ Used to explain the reason. - Je peux travailler normalement à distance
→ Used to reassure that your work will not be affected.




