カフェで注文する時の基本会話|フランス語の注文表現

フランスを訪れたときによく使う場面のひとつが「カフェで注文する」シーンです。
コーヒーや紅茶を頼むときに自信を持って表現できれば、旅行の楽しみもぐっと広がります。
ここではカフェで注文するための基本フレーズに加え、数量表現や丁寧さを表す言い回し、よく使う接客フレーズについて詳しく解説します。
会話例

Bonjour, vous désirez ?
(ボンジュール, ヴ デジレ?)
こんにちは、ご注文は?

Bonjour. Je voudrais un café, s’il vous plaît.
(ボンジュール. ジュ ヴドゥレ アン カフェ, シル ヴ プレ)
こんにちは。コーヒーをお願いします。

Avec du sucre ou du lait ?
(アヴェック デュ スュクル ウ デュ レ?
砂糖かミルクは入れますか?

Juste un peu de sucre, merci.
(ジュスト アン プ ドゥ スュクル, メルスィ)
砂糖を少しだけお願いします。

Très bien. Et avec ça ?
(トレ ビヤン. エ アヴェック サ?)
かしこまりました。他には?

Oui, je prendrai aussi un croissant.
(ウィ, ジュ プランドレ オスィ アン クロワッサン)
はい、クロワッサンもください。

Parfait. Je vous apporte ça tout de suite.
(パルフェ. ジュ ヴ ザポルト サ トゥ ドゥ スュイット)
かしこまりました。すぐにお持ちします。
会話のポイント解説
1. 注文するときの基本表現
カフェで最もよく使う表現は “Je voudrais 〜”(〜をいただきたいです) です。
- Je voudrais un café.(コーヒーをください)
- Je voudrais une salade.(サラダをください)
voudrais は、動詞 vouloir(〜が欲しい) の条件法現在です。丁寧に希望を伝えるニュアンスがあり、注文シーンにも適しています。
一方で、フランス人がよく使う表現に “Je prends 〜”(〜にします/〜をもらいます)があります。
- Je prends un croissant.(クロワッサンにします)
“Je prends” は直訳すると「私は取る」ですが、注文の場面では自然な言い回しです。日本語の「〜にします」に近いカジュアルな表現です。
2. 丁寧さを示すフレーズ
フランスでは、注文の際に “s’il vous plaît(お願いします)”を付けるのがマナーです。これを忘れると、ぶっきらぼうに聞こえてしまうので注意しましょう。
- Un thé, s’il vous plaît.(紅茶をお願いします)
また、注文を受けたあとは merci(ありがとう) を添えると自然です。
3. 食べ物・飲み物の数量表現
フランス語では、飲み物や食べ物を注文するときは不定冠詞(un / une / des)を使います。
- un café(コーヒー1杯 → 男性名詞)
- une bière(ビール1杯 → 女性名詞)
- des croissants(いくつかのクロワッサン)
冠詞は名詞の性と数に必ず一致します。
また、数量を明示するときは「数字 + 名詞」の形を使い、不定冠詞の代わりに複数形を使います。
- deux cafés(コーヒー2杯)
- trois thés(紅茶3杯)
4. 店員が使う定番フレーズ
カフェでは店員さんから以下のように聞かれることが多いです:
- Et avec ça ?(他には?)
- Ce sera tout ?(以上でよろしいですか?)
これに対してお客さんが答える時:
- Ce sera tout, merci.(以上です、ありがとう)
このやり取りを覚えておけば、スムーズに会話を終えられます。
5. 注文を追加する
飲み物の好みや注文スタイルを指定するときに役立つ表現です。
- sans sucre(砂糖なしで)
- avec du lait(ミルク入りで)
- à emporter(持ち帰りで)
- sur place(店内で)
例文で表すと以下のようになります。
- Un café sans sucre, s’il vous plaît.
(砂糖なしのコーヒーをお願いします) - Deux cafés à emporter.
(持ち帰り用にコーヒー2杯ください)
まとめ
- Je voudrais / Je prends:カフェで注文するときの定番フレーズ。
- s’il vous plaît / merci:丁寧さを表す基本表現。必ず添える。
- un / une / des / 数字 + 名詞:飲み物や食べ物を数えるときのルール。
- Et avec ça ? / Ce sera tout ?:店員がよく使う確認フレーズ。
- sans sucre / avec du lait / à emporter / sur place:注文を細かく指定する便利な表現。