会話フレーズ

#113 美容院で髪型を指定する時の表現|フランス語の生活フレーズ

image
Izumi

海外の美容院では、自分の希望が正確に伝わらないと、思っていた仕上がりと違ってしまうことがあります。

フランス語で髪型を指定する際は、「長さ」「量」「形」「明るさ」「仕上がりの雰囲気」といった要素を、順番に伝えるとスムーズです。

そこで今回は、美容院で「どのくらい切りたいか」「どのようなスタイルにしたいか」を自然に伝えるフランス語表現を解説します。

会話例

A
A

Bonjour, j’ai un rendez-vous pour 14h.
(こんにちは、14時に予約しています)

B
B

Installez-vous, s’il vous plaît. Quelle coupe souhaitez-vous aujourd’hui ?
(どうぞおかけください。本日はどのようなカットをご希望ですか?)

A
A

J’aimerais garder la longueur, mais rafraîchir les pointes.
(長さは残して、毛先を整えてほしいです)

B
B

Voulez-vous que je dégrade un peu les côtés ?
(サイドを少し軽くしますか?)

A
A

Oui, pourquoi pas. Et je voudrais aussi éclaircir légèrement l’ensemble.
(はい、それでお願いします。あと全体を少し明るくしたいです)

B
B

D’accord. Préférez-vous un blond naturel ou quelque chose de plus lumineux ?
(分かりました。自然なブロンドと、少し明るいトーンのどちらが良いですか?)

A
A

Plutôt quelque chose de naturel, s’il vous plaît.
(自然な感じにしてください)

B
B

Très bien, je m’en occupe.
(承知しました。お任せください)

1. 来店時の基本表現

美容院に来店したら、最初に予約をしていることを伝えましょう。

  • J’ai un rendez-vous pour 14h.
    (14時に予約しています)

“rendez-vous”(予約)は美容院はもちろん、歯医者・整体・銀行など幅広く使えるフランス語です。

予約がない場合は次のように言います。

  • Je n’ai pas de rendez-vous. Est-ce possible d’attendre ?
    (予約はありませんが、待つことはできますか?)

2. 希望の長さを伝える

美容院で希望する髪型を伝える際、まずは「どれくらい切ってほしいか」を指定します。

  • J’aimerais garder la longueur, mais rafraîchir les pointes.
    (長さは残して、毛先だけ整えたいです)

ここでは “garder la longueur”(長さをキープする)と “rafraîchir les pointes”(毛先を軽く整える)を組み合わせています。

具体的な長さを伝えたり、カットは控えめにしてほしい場合は、以下のように言いましょう。

  • Je voudrais couper environ trois centimètres.
    (3センチほど切りたいです)
  • Pas trop court, s’il vous plaît.
    (短くしすぎないでください)

3. カットの量と髪型を伝える

髪の重さや形を調整したい場合は、次のように言います。

  • Voulez-vous que je dégrade un peu les côtés ?
    (サイドを少し軽くしますか?)

dégrader は美容院でよく使われる動詞で「段を入れる」「軽くする」という意味です。

また、他の美容関連の用語として、effiler(すく)という表現も使われます。

4. ヘアカラーの希望を伝える

ヘアカラーは、髪全体の印象を大きく左右する要素です。

  • Je voudrais éclaircir légèrement l’ensemble.
    (全体を少し明るくしたいです)

éclaircir は「明るくする」、l’ensemble は「全体」を表す単語です。「全体にトーンアップしたい」と伝えることができます。

また、美容院では次の表現も覚えておくと便利です。

  • Je voudrais un ton plus clair / plus foncé.
    (ワントーン明るく/暗くしたいです)
  • Un blond naturel, s’il vous plaît.
    (自然なブロンドにしてください)

5. 仕上がりの雰囲気を指定する

どういう雰囲気の髪型にしたいか伝えることも大切なポイントです。

  • Plutôt quelque chose de naturel, s’il vous plaît.
    (自然な仕上がりにしてください)

髪型のテイストを表す用語としては、naturel(自然な)や discret(控えめな)という形容詞が一般的に使われます。

  • Je préfère quelque chose de discret.
    (控えめな感じが良いです)
  • Je voudrais garder un effet naturel.
    (自然な感じを残したいです)

仕上がりのイメージを美容師と共有することで、ミスマッチを避けることができます。

まとめ

  • J’aimerais garder la longueur.
    → 長さをキープしたい時に使う基本表現。
  • Rafraîchir les pointes / dégrader les côtés.
    → 毛先を整える・サイドを軽くするなどの調整に使える。
  • Je voudrais éclaircir / foncer la couleur.
    → カラーの明るさやトーンを調整したい時に便利。
  • Plutôt quelque chose de naturel.
    → 自然な仕上がりを希望するときの定番表現。
記事URLをコピーしました