会話フレーズ

#297 メールの添付ファイルが開けないことを伝える|フランス語のビジネスフレーズ

image
Izumi
This article contains affiliate links to recommended products.

仕事のやり取りでは、メールで書類や資料を受け取る機会が多くあります。しかし、添付ファイルの形式が対応していなかったり、ファイルが破損していたりして、うまく開けないこともあります。

そのような場合は、相手に状況を丁寧に伝え、ファイルを再送してもらう必要があります。

そこで今回は、メールの添付ファイルが開けないことを伝える場面で役立つフランス語表現を解説していきます。

会話例

A
A

Bonjour. J’ai bien reçu votre e-mail. Cependant, je n’arrive pas à ouvrir la pièce jointe.
(こんにちは。メールは確かに受け取りました。ただ、添付ファイルを開くことができません)

B
B

Je vois. Quel est le problème exactement ?
(承知しました。具体的にはどのような問題が起きていますか?)

A
A

Un message d’erreur s’affiche lorsque j’essaie de l’ouvrir.
(開こうとするとエラーメッセージが表示されます)

B
B

D’accord. Je vais vous le renvoyer.
(分かりました。再送します)

A
A

Merci beaucoup pour votre aide.
(ご対応ありがとうございます)

1. メールを受け取ったことを伝える

最初にメール自体は届いていることを伝えると、問題が添付ファイルにあることを明確にできます。

例文
  • J’ai bien reçu votre e-mail.
    (メールは確かに受け取りました)

reçu は動詞 recevoir(受け取る)の過去分詞です。この文では助動詞 avoir の現在形 ai と組み合わせて、j’ai reçu という複合過去の形になっています。

複合過去は、過去に完了した出来事を表す時制です。ここでは、「メールを受け取った」という完了した事実を伝えています。

また、bien は「よく」という意味で使うことが多い副詞ですが、この文では「確かに」「問題なく」という確認のニュアンスで使われています。

そのため、J’ai bien reçu votre e-mail. は、単に「メールを受け取りました」というだけでなく、「メールは確かに受け取りました」という確認のニュアンスを強調しています。

なお、フランス語で「メール」を表す際は e-mail の代わりに message を使っても大丈夫です。使い分けとしては、e-mail はメールそのものを指します。一方、message はより広い意味を持ち、メール・SMS・チャットなど、さまざまな連絡を指す際に使われます。

関連表現
  • J’ai bien reçu votre message.
    (メッセージは確かに受け取りました)
  • Votre e-mail est bien arrivé.
    (メールは問題なく届きました)

2. 添付ファイルが開けないことを伝える

次に、本題である「添付ファイルが開けない」という問題を伝えます。

例文
  • Je n’arrive pas à ouvrir la pièce jointe.
    (添付ファイルを開くことができません)

“arriver à + 不定詞” は、「〜することができる」「うまく〜できる」を表す慣用表現です。「試行の末に成功する」「苦労して達成する」というニュアンスを示し、否定形にすることで、「試したけれど、うまくできない」という意味合いになります。

ouvrir は「開く」という意味の動詞です。arriver à の後では不定詞の形で使われます。

そのため、Je n’arrive pas à ouvrir la pièce jointe. は、「開こうとしているのに、うまく開けない」という状況を伝えています。

また、la pièce jointe で「添付ファイル」となります。pièce は「項目」「書類」などを表し、jointe は「添付された」を意味する形容詞です。なお、pièce は女性名詞なので、形容詞 joint も女性形の jointe になっています。

関連表現
  • Je ne peux pas ouvrir le fichier joint.
    (添付ファイルを開けません)
  • Le document ne s’ouvre pas.
    (ファイルが開きません)
  • Je n’arrive pas à télécharger la pièce jointe.
    (添付ファイルをダウンロードできません)

3. 問題の詳細を説明する

具体的な症状を伝えると、相手も原因を把握しやすくなります。

例文
  • Un message d’erreur s’affiche lorsque j’essaie de l’ouvrir.
    (開こうとするとエラーメッセージが表示されます)

s’affiche は、再帰動詞 s’afficher の3人称単数形です。afficher は「表示する」という意味の動詞で、s’afficher のように再帰形になると「表示される」というニュアンスになります。

また、lorsque は「〜するとき」を表す接続詞です。ここでは、lorsque j’essaie de l’ouvrir で「それを開こうとするとき」という意味になります。

j’essaie de ~ は動詞 essayer(試す)を使った表現で、“essayer de + 不定詞” の形で「〜しようとする」を表します。

最後の l’ouvrir は、目的語代名詞 la と動詞 ouvrir がエリジオンにより短縮した形になります。なお、ここでの la は、前に出てきた女性名詞 la pièce jointe を指しています。

関連表現
  • Le fichier semble corrompu.
    (ファイルが破損しているようです)
  • Le format du fichier n’est pas pris en charge.
    (ファイル形式が対応していません)

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • J’ai bien reçu votre e-mail.
    → メール自体は受け取れていることを伝える。
  • Je n’arrive pas à ouvrir la pièce jointe.
    → 添付ファイルが開けないことを伝える。
  • Un message d’erreur s’affiche.
    → エラーが表示されることを説明する。
記事URLをコピーしました