#285 スマートフォンの買取を依頼する|フランス語の生活フレーズ

新しいスマートフォンに買い替えた際や、使わなくなった端末を処分したい場合、買取サービスを利用することがあります。
そして買取を依頼する際は、端末の状態を説明したり、査定額を確認したりする必要があります。
そこで今回は、スマートフォンの買取をお願いする場面で役立つフランス語表現を、会話例の流れに沿って解説していきます。
会話例

Bonjour. J’aimerais vendre mon smartphone.
(こんにちは。スマートフォンを売りたいのですが)

Bien sûr. Puis-je voir l’appareil ?
(もちろんです。端末を見せていただけますか?)

Oui. Il fonctionne très bien et l’écran n’est pas endommagé.
(はい。正常に動作していますし、画面にも損傷はありません)

Très bien. Nous allons l’examiner et estimer sa valeur.
(承知しました。端末を確認して査定いたします)

Combien pourriez-vous me proposer ?
(いくらで買い取っていただけますか?)

Nous pouvons vous offrir 150 euros.
(150ユーロで買い取ることができます)

D’accord. Merci beaucoup.
(分かりました。ありがとうございます)
1. スマートフォンを売りたいことを伝える
最初に、スマートフォンを売却したいことを店員に伝えましょう。
- J’aimerais vendre mon smartphone.
(スマートフォンを売りたいのですが)
j’aimerais は、「私は〜したいのですが」という丁寧な希望表現です。
aimerais は動詞 aimer(好む)の条件法現在で、条件法を使うことで直接的な言い方を避け、相手に配慮した柔らかい表現になります。
また、vendre は「売る」という意味の動詞です。今回の文では j’aimerais の後ろに置かれているため、活用せずに不定詞の形で使われています。
そして mon smartphone で「私のスマートフォン」となります。mon は男性単数名詞につく所有形容詞で、「私の〜」を表します。
- Je voudrais vendre mon téléphone.
(スマートフォンを売りたいです) - Je souhaite revendre cet appareil.
(この端末を売却したいです) - J’aimerais faire estimer mon smartphone.
(スマートフォンを査定していただきたいのですが)
このように、スマートフォンを売りたい場面では、まず J’aimerais vendre ~ で希望を丁寧に伝え、その後に査定や買取条件について質問していくと自然な流れになります。
2. 端末の状態を説明する
査定では、スマートフォンの状態が重要になります。画面の傷、バッテリーの状態、動作の有無などを具体的に伝えられると、店員とのやり取りがスムーズになります。
- Il fonctionne très bien et l’écran n’est pas endommagé.
(正常に動作していますし、画面にも損傷はありません)
fonctionner は「動作する」「機能する」を表す動詞です。スマートフォンやパソコン、家電製品など、機械やシステムが正常に動いていることを説明する際によく使われます。
主語の il は前文に出てきた mon smartphone を受けており、「それは正常に動作しています」という意味になります。このように、フランス語ではすでに話題に出ている男性名詞を受ける場合、il を使います。
très bien は「とてもよく」という意味で、ここではスマートフォンが問題なく正常に動いていることを表しています。
そして後半の “l’écran n’est pas endommagé” は、「画面は損傷していません」という意味です。
endommagé は「損傷した」という形容詞で、“être + 形容詞” の形で物の状態を説明しています。ここでは否定形 “ne … pas” を使うことで、「損傷していない」ことを示しています。
- Le téléphone fonctionne correctement.
(スマートフォンは正常に動作しています) - La batterie est en bon état.
(バッテリーの状態は良好です) - Il y a quelques rayures sur l’écran.
(画面に少し傷があります)
3. 査定額を確認する
スマートフォンの査定額や買取価格を尋ねる際には、次のような表現を使います。
- Combien pourriez-vous me proposer ?
(いくらで買い取っていただけますか?)
combien は「いくら」「どれくらい」を表す疑問副詞です。ここでは、スマートフォンの買取額を尋ねるために使われています。
pourriez-vous は動詞 pouvoir(〜できる)の条件法現在です。直説法現在 Pouvez-vous ~ ? でも「〜できますか?」という丁寧な質問になりますが、Pourriez-vous ~ ? と条件法にすることで、より控えめな印象になります。
また、proposer は「提案する」を表す動詞で、ここでは「査定額を提示する」という意味で使われています。
- Quelle est votre offre ?
(査定額はいくらですか?) - Pouvez-vous augmenter votre offre ?
(査定額を上げていただけますか?)
まとめ
- J’aimerais vendre mon smartphone.
→ スマートフォンを売りたいことを伝える。 - Il fonctionne très bien et l’écran n’est pas endommagé.
→ 動詞 fonctionner(機能する)で端末の状態を説明する。 - Combien pourriez-vous me proposer ?
→ Combien(いくら)で査定額を尋ねる。




