会話フレーズ

#110 クリーニング店を利用する|フランス語の生活フレーズ

image
Izumi
This article contains affiliate links to recommended products.

旅行先や出張中に衣服のクリーニングが必要になることも多いと思います。ホテルではアイロンやランドリーサービスがない場合もあるため、街のクリーニング店を利用できると便利です。

フランス語でクリーニングを依頼する際は、衣類の種類、希望する仕上がりのタイプ、受け取り日時などを明確に伝える必要があります。

今回は、クリーニング店で使えるフランス語表現を、会話例とともに解説します。

会話例

A
A

Bonjour, j’aimerais faire nettoyer cette veste, s’il vous plaît.
(こんにちは。このジャケットをクリーニングに出したいのですが)

B
B

Très bien. Souhaitez-vous un nettoyage classique ou un traitement spécial ?
(かしこまりました。通常のクリーニングにしますか、それとも特別な処理をご希望ですか?)

A
A

Un nettoyage classique suffira. Et pourriez-vous aussi repasser cette chemise ?
(通常のクリーニングで大丈夫です。このシャツのアイロンがけもお願いできますか?)

B
B

Bien sûr. Vous pourrez tout récupérer vendredi après-midi.
(もちろんです。すべて金曜日の午後にお受け取りいただけます)

A
A

Merci beaucoup. Pouvez-vous me dire combien cela coûtera ?
(ありがとうございます。料金を教えていただけますか?)

B
B

La veste coûte 12 euros et la chemise 5 euros.
(ジャケットが12ユーロ、シャツが5ユーロです)

A
A

Très bien, je prends. Merci et à vendredi.
(わかりました、それでお願いします。では金曜日に)

1. クリーニングをお願いする

クリーニング依頼の中心となるフレーズが “faire nettoyer ~”(〜をクリーニングする/洗ってもらう)です。

例文
  • J’aimerais faire nettoyer cette veste.
    (このジャケットをクリーニングしたいです)

衣類の種類を指す語(veste, manteau, pantalon など)を変えれば、他の衣類にも応用可能です。

関連表現
  • J’aimerais faire laver ce pantalon.
    (このズボンを洗ってもらいたいです)
  • Je voudrais faire nettoyer cette robe.
    (このワンピースをクリーニングしたいです)

2. 仕上げ方を尋ねられた時の返答

クリーニング店では、仕上げ方を聞かれることがあります。

例文
  • Souhaitez-vous un nettoyage classique ou un traitement spécial
    (通常のクリーニングですか?特別処理をご希望ですか?)

“nettoyage classique” は「一般的なクリーニング」、“traitement spécial”はシミ抜き・繊細素材の処理などの追加サービスを指します。

返答例
  • Un nettoyage classique suffira.
    (通常のクリーニングで十分です)

suffira(十分です)を用いることで、控えめながらも意図を明確に伝えられます。

3. 追加で依頼をする

衣類をクリーニングに出すときに「これもお願いしたい」と追加する表現も覚えておくと便利です。

例文
  • Pourriez-vous aussi repasser cette chemise ?
    (このシャツのアイロンがけもお願いできますか?)

repasser は「アイロンがけをする」を表す動詞です。aussi(〜も)を入れることで、自然な形で追加依頼ができます。

関連表現
  • Pouvez-vous enlever cette tache ?
    (このシミを取ってもらえますか?)
  • J’aimerais un traitement spécial pour cette robe.
    (このドレスは特別処理を希望します)

4. 受け取り日時を確認する

衣服によっては仕上がりまで日数がかかる場合があるため、受け取り日時は必ず確認しておきましょう。

例文
  • Vous pourrez tout récupérer vendredi après-midi.
    (すべて金曜の午後にお受け取りいただけます)

“Vous pourrez ~”(〜できるようになります)は、単純未来形を用いた丁寧な表現です。

récupérer は「受け取る」を意味し、こちらもクリーニング店で頻出の単語です。

関連表現
  • Quand puis-je revenir chercher mes vêtements ?
    (いつ取りに戻ればいいですか?)
  • Est-ce que ce sera prêt demain matin ?
    (明日の朝には仕上がりますか?)

5. 料金の確認をする

クリーニング店では最後に料金を確認します。

例文
  • Pouvez-vous me dire combien cela coûtera ?
    (料金を教えていただけますか?)

料金を聞いた後は、次の表現で依頼を確定します。

例文
  • Très bien, je prends.
    (わかりました、それでお願いします)

“Je prends” は「それでいきます/その内容でお願いします」という意味合いを持ち、店での購入・サービスの依頼全般で使える便利な表現です。

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • J’aimerais faire nettoyer ~.
    → クリーニング依頼の基本表現。
  • Un nettoyage classique / un traitement spécial.
    → 仕上がりの種類を尋ねる・答える際に有効。
  • Pourriez-vous repasser cette chemise ?
    → アイロンがけなど追加依頼のための便利なフレーズ。
  • Quand puis-je récupérer mes vêtements ?
    → 受け取り日を確認する際に必須。
  • Combien cela coûtera ? / Je prends.
    → 料金確認と依頼確定に使える表現。

Continue Your French Learning

Want to take your French beyond grammar?

Understanding grammar is important, but real fluency comes from using French in conversation.

Practice French with native speakers and professional tutors on italki.

→ Find a French Tutor on italki

記事URLをコピーしました