会話フレーズ

#12 旅行の思い出を語る時の表現|フランス語の生活フレーズ

image
Izumi

旅行から帰ってきたあとに、友人や同僚と「どこに行ったの?」「何をしてきたの?」といった会話をするのは、日常的によくあるシーンです。

こうした会話の中で、自分の体験や思い出をフランス語で自然に伝えられたら、より豊かなコミュニケーションができるようになります。

今回は旅行の行き先・誰と行ったか・何をしたかなどを表現するためのフランス語のフレーズを学んでいきます。

会話例

A
A

Tu es parti en vacances cet été ?
(この夏は休暇に出かけたの?)

B
B

Oui, je suis allé à Paris avec ma sœur.
(うん、妹と一緒にパリに行ったよ)

A
A

Super ! C’était la première fois ?
(いいね!初めてだったの?)

B
B

Non, j’y suis déjà allé une fois, mais cette fois, on est restés plus longtemps.
(いや、一度行ったことはあったけど、今回はもっと長く滞在したんだ)

A
A

Qu’est-ce que vous avez fait là-bas ?
(向こうでは何をしたの?)

B
B

On a visité la tour Eiffel, le Louvre, et on a beaucoup marché dans la ville.
(エッフェル塔やルーブルを見て、街の中をたくさん歩いたよ)

1. 複合過去の基本

旅行の話では、「○○に行った」「○○を見た」など、完了した行動を表す必要があります。そのため、フランス語では複合過去が使われます。

【複合過去】助動詞(avoir または être)+ 過去分詞

一般動詞の多くは、助動詞として avoir を使います。

一方、移動や状態の変化に関わる動詞(aller, venir, partir, rester など)では、être を使います。

さらに、助動詞に être を使う場合、主語に応じて過去分詞の性・数が変化する点も注意しましょう。

  • Je suis allé → 男性
  • Je suis allée → 女性
  • Nous sommes allés
    →男性または男女混合の複数
  • Elles sont allées
    → 女性の複数

2. 中性代名詞 y の使い方

フランス語の中性代名詞 y は、「à + 場所」を置き換え、「そこへ/そこで」 という意味を指し示す代名詞です。

語順として、y は動詞の前に置きます。複合過去の場合は助動詞の前ではなく、主動詞の前に置きます。

  • Je vais à Paris. 
    → J’y vais.(私はそこへ行く)
  • Je suis allé à Paris. 
    → J’y suis allé.(私はそこに行った)
注意点

「y」は必ず「前置詞 à」がある目的語を置き換える点がポイントです。

「de」などの前置詞が関係する場合は「en」を使うので注意。

3. 観光表現に使える動詞 visiter の使い方

visiter は「訪れる」「見学する」という意味の他動詞(直接目的語をとる動詞)です。

直接目的語の対象は基本的に、建物、施設、観光名所、場所となります。

注意点として、visiter の訪ねる先の対象に「人」は使えません。訪ねる先を「人」にする場合には 、「rendre visite à + 人」という表現が用いられます。

visiter
  • visiter:〜を訪問・見学する(中に入って体験)
  • aller à:〜へ行く(移動)

aller は場所に「行く」ことを、visiter は中を「見て回る」ことを強調します。

まとめ

  • Je suis allé(e) à Paris.
    → 複合過去を使った表現。
  • J’y suis déjà allé une fois.
    → 「そこに一度行ったことがある」という経験を語る定番表現。
  • On a visité la tour Eiffel.
    → 観光の定番動詞 visiter を活用。

記事URLをコピーしました