会話フレーズ

#29 ブティックで試着する|フランス語の買い物フレーズ

image
Izumi
This article contains affiliate links to recommended products.

旅行中や買い物の際に、ブティックで気になる洋服を見つけたら、サイズを尋ねたり、試着をお願いしたりする場面があります。

フランス語で基本的な表現を知っておくと、ショッピングがスムーズになり、買い物自体もより楽しめます。

今回は、ブティックで役立つフランス語フレーズや文法ポイントを解説していきます。

会話例

A
A

Bonjour, je peux essayer cette robe ?
(こんにちは、このドレスを試着してもいいですか?)

B
B

Bien sûr, les cabines d’essayage sont au fond du magasin.
(もちろんです。試着室はお店の奥にあります)

A
A

Est-ce que vous avez cette veste en taille 38 ?
(このジャケットの38サイズはありますか?)

B
B

Oui, un instant, je vais la chercher.
(はい、少々お待ちください。取ってきます)

A
A

Est-ce que ça me va bien ?
(これ、似合っていますか?)

B
B

Oui, ça vous va très bien !
(はい、とてもよくお似合いですよ!)

1. 試着をお願いする表現

「試着する」はフランス語で essayer(試す・試着する) を使います。

例文
  • Je peux essayer cette robe ?
    (このドレスを試着してもいいですか?)

ここでは動詞 pouvoir(〜できる) を疑問文にして許可を求めています。英語の “Can I try on this dress?” と同じ感覚です。

関連表現
  • Est-ce que je peux essayer cette veste, s’il vous plaît ?
    (このジャケットを試着してもよろしいですか?)

このように “Est-ce que … ?” と “s’il vous plaît” を加えると、よりフォーマルで礼儀正しい印象になります。

2. 試着室の表現

「試着室」はフランス語で “cabine d’essayage” と言います。複数形にして “les cabines d’essayage”と言うことも多いです。

例文
  • Les cabines d’essayage sont au fond du magasin.
    (試着室はお店の奥にあります)

“au fond de 〜” は「〜の奥に」という便利な表現で、買い物や観光のシーンでも頻出します。

3. サイズを尋ねる表現

ブティックでは、気に入った洋服があっても「自分のサイズがあるかどうか」を確認する必要があります。

例文
  • Est-ce que vous avez cette veste en taille 38 ?
    (このジャケットの38サイズはありますか?)

フランス語では「サイズ」を taille[タイユ]と言い、数字をつけて表現します。

関連表現
  • Est-ce que vous avez ce pantalon en taille 40 ?
    (このパンツの40サイズはありますか?)
  • Est-ce que vous avez ce modèle en petite taille ?
    (このモデルで小さいサイズのものはありますか?)

数字以外にも petite(小さい)、grande(大きい)といった形容詞を使うことで、感覚的にサイズを伝えることができます。

ちなみに、taille は服のサイズを表す名詞で、靴の場合は pointure を使います。

参考: フランス(EU)と日本のサイズ対応表(服, 女性用)

服のサイズについて、ブランドやデザインによって多少の違いはありますが、一般的には下記のように対応します。

フランスサイズ日本サイズ(S/M/L)
34XS〜S
36S
38M
40M〜L
42L
44XL

4. 似合うかどうかを聞く表現

フランス語で「〜に似合う」を表すのは「aller à + 人」という構文です。

aller は本来「行く」という意味ですが、この場合は「調和する/フィットする」というニュアンスで使われます。

例文
  • Cette couleur va bien à Marie.
    (この色はマリーによく似合います)
  • Cette veste va très bien à toi.
    (このジャケットは君によく似合うよ)

実際の会話では、「à + 人」は間接目的語代名詞(me, te, lui, nous, vous, leur)に置き換えることも多いです。

このため、à が表面上は消えて見えるのが特徴です。

例文
  • Est-ce que ça me va bien ?(これ、私に似合っていますか?)
    → à moi(私に)= me(間接目的語)
  • Ça vous va très bien.(とてもよくお似合いですよ)
    → à vous = vous(間接目的語)

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • Je peux essayer 〜?
    → 「〜を試着してもいいですか?」
  • Cabine d’essayage
    → 「試着室」
  • Est-ce que vous avez 〜 en taille 〜?
    → 「〜のサイズはありますか?」
  • Ça me va bien ?
    → 「これ、似合っていますか?」

Continue Your French Learning

Want to take your French beyond grammar?

Understanding grammar is important, but real fluency comes from using French in conversation.

Practice French with native speakers and professional tutors on italki.

→ Find a French Tutor on italki

記事URLをコピーしました