飛行機で機内食を頼む時の言い方|フランス語の依頼表現

長距離フライトでは、客室乗務員との会話で機内食を注文する場面も多いです。
フランス語圏の航空会社を利用すると、注文ややり取りがフランス語になることもあります。
今回は機内食や飲み物を頼むときに使えるフランス語の基本フレーズや、関連する文法のポイントを解説します。
会話例

Vous désirez du poulet ou du poisson ?
(ヴ デジレ デュ プレ ウ デュ ポワソン?)
チキンになさいますか、それとも魚になさいますか?

Je prendrai le poulet, s’il vous plaît.
(ジュ プランドレ ル プレ, スィル ヴ プレ)
チキンをお願いします。

Et comme boisson ?
(エ コム ボワソン?)
お飲み物はいかがなさいますか?

De l’eau, s’il vous plaît.
(ドゥ ロー, スィル ヴ プレ)
お水をお願いします。

Bien sûr, je vous apporte ça tout de suite.
(ビヤン スュール, ジュ ヴ ザポルト サ トゥ ドゥ スュイット)
かしこまりました。すぐにお持ちします。
会話のポイント解説
1. 「〜をお願いします」の定番表現
機内食を注文するときによく使う表現は “Je prendrai 〜” です。
- Je prendrai le poulet.(チキンをいただきます)
- Je prendrai le poisson.(魚をいただきます)
動詞 prendre(取る・頼む) は、レストランや機内での注文でよく使う動詞です。英語の “I’ll have 〜” に近いニュアンスです。
また、もっとシンプルに “〇〇, s’il vous plaît.”(〇〇をお願いします)と言うこともできます。
- De l’eau, s’il vous plaît.(お水をお願いします)
2. 客室乗務員がよく使う質問
客室乗務員は、選択肢を提示して尋ねてくることが多いです。
- Vous désirez du poulet ou du poisson ?
(チキンになさいますか、それとも魚になさいますか?)
ここで使われる動詞 désirer は「望む」という意味で、非常に丁寧な響きを持ちます。日常会話ではあまり使いませんが、サービス業や接客の場ではよく耳にします。
3. 飲み物の注文
飲み物を聞かれるときは次のように尋ねられます。
- Et comme boisson ?(お飲み物はいかがですか?)
また、飲み物を注文する時には、部分冠詞とセットで使います。
- De l’eau, s’il vous plaît.
(お水をお願いします) - Un jus d’orange, s’il vous plaît.
(オレンジジュースをお願いします) - Du vin rouge, s’il vous plaît.
(赤ワインをお願いします)
飲み物によって冠詞が変わる点に注意しましょう。
- de l’eau(母音で始まる名詞 → l’を使う)
- du vin(男性名詞 → du を使う)
- de la bière(女性名詞 → de la を使う)
4. 丁寧表現の重要性
機内でのやり取りは基本的にフォーマルな場面となります。そのため、“s’il vous plaît”(お願いします) や merci(ありがとうございます) を添えるのが自然です。
客室乗務員側も以下のような丁寧表現をよく使います。
- Bien sûr.(かしこまりました)
- Tout de suite.(すぐにお持ちします)
これらの返答を聞けると、会話がスムーズに進んでいる証拠です。
5. 応用:特別食のリクエスト
もしベジタリアンや特別な食事を希望する場合は、次のように表現します。
- Je voudrais un repas végétarien.
(ベジタリアン食をお願いします) - Je ne mange pas de viande.
(肉は食べません) - J’ai commandé un repas spécial à l’avance.
(特別食を事前に予約しています)
特別食は通常、搭乗前にリクエストが必要です。ただ、これらの表現を覚えておけば、フライト中に確認する際に役立ちます。
まとめ
- Vous désirez du poulet ou du poisson ?:
チキンか魚かを聞く定番のフレーズ。désirer は丁寧な意味の「望む」。 - Je prendrai:
注文するときの便利な表現。英語の “I’ll have …” に相当。 - boisson(飲み物):
部分冠詞を伴って注文する。de l’eau / du vin / de la bière など。 - s’il vous plaît / merci:
フォーマルな場面で必須の丁寧表現。