会話

飛行機で機内食を頼む時の言い方|フランス語の依頼表現

image
Izumi

長距離フライトでは、客室乗務員との会話で機内食を注文する場面も多いです。

フランス語圏の航空会社を利用すると、注文ややり取りがフランス語になることもあります。

今回は機内食や飲み物を頼むときに使えるフランス語の基本フレーズや、関連する文法のポイントを解説します。

会話例

B
B

Vous désirez du poulet ou du poisson ?
(ヴ デジレ デュ プレ ウ デュ ポワソン?
チキンになさいますか、それとも魚になさいますか?

A
A

Je prendrai le poulet, s’il vous plaît.
(ジュ プランドレ ル プレ, スィル ヴ プレ)
チキンをお願いします。

B
B

Et comme boisson ?
(エ コム ボワソン?)
お飲み物はいかがなさいますか?

A
A

De l’eau, s’il vous plaît.
(ドゥ ロー, スィル ヴ プレ)
お水をお願いします。

B
B

Bien sûr, je vous apporte ça tout de suite.
(ビヤン スュール, ジュ ヴ ザポルト サ トゥ ドゥ スュイット)
かしこまりました。すぐにお持ちします。

会話のポイント解説

1. 「〜をお願いします」の定番表現

機内食を注文するときによく使う表現は “Je prendrai 〜” です。

  • Je prendrai le poulet.(チキンをいただきます)
  • Je prendrai le poisson.(魚をいただきます)

動詞 prendre(取る・頼む) は、レストランや機内での注文でよく使う動詞です。英語の “I’ll have 〜” に近いニュアンスです。

また、もっとシンプルに “〇〇, s’il vous plaît.”(〇〇をお願いします)と言うこともできます。

  • De l’eau, s’il vous plaît.(お水をお願いします)

2. 客室乗務員がよく使う質問

客室乗務員は、選択肢を提示して尋ねてくることが多いです。

  • Vous désirez du poulet ou du poisson ?
    (チキンになさいますか、それとも魚になさいますか?)

ここで使われる動詞 désirer は「望む」という意味で、非常に丁寧な響きを持ちます。日常会話ではあまり使いませんが、サービス業や接客の場ではよく耳にします。

3. 飲み物の注文

飲み物を聞かれるときは次のように尋ねられます。

  • Et comme boisson ?(お飲み物はいかがですか?)

また、飲み物を注文する時には、部分冠詞とセットで使います。

  • De l’eau, s’il vous plaît.
    (お水をお願いします)
  • Un jus d’orange, s’il vous plaît.
    (オレンジジュースをお願いします)
  • Du vin rouge, s’il vous plaît.
    (赤ワインをお願いします)

飲み物によって冠詞が変わる点に注意しましょう。

  • de l’eau(母音で始まる名詞 → l’を使う)
  • du vin(男性名詞 → du を使う)
  • de la bière(女性名詞 → de la を使う)

4. 丁寧表現の重要性

機内でのやり取りは基本的にフォーマルな場面となります。そのため、“s’il vous plaît”(お願いします) や merci(ありがとうございます) を添えるのが自然です。

客室乗務員側も以下のような丁寧表現をよく使います。

  • Bien sûr.(かしこまりました)
  • Tout de suite.(すぐにお持ちします)

これらの返答を聞けると、会話がスムーズに進んでいる証拠です。

5. 応用:特別食のリクエスト

もしベジタリアンや特別な食事を希望する場合は、次のように表現します。

  • Je voudrais un repas végétarien.
    (ベジタリアン食をお願いします)
  • Je ne mange pas de viande.
    (肉は食べません)
  • J’ai commandé un repas spécial à l’avance.
    (特別食を事前に予約しています)

特別食は通常、搭乗前にリクエストが必要です。ただ、これらの表現を覚えておけば、フライト中に確認する際に役立ちます。

まとめ

  • Vous désirez du poulet ou du poisson ?
    チキンか魚かを聞く定番のフレーズ。désirer は丁寧な意味の「望む」。
  • Je prendrai
    注文するときの便利な表現。英語の “I’ll have …” に相当。
  • boisson(飲み物)
    部分冠詞を伴って注文する。de l’eau / du vin / de la bière など。
  • s’il vous plaît / merci:
    フォーマルな場面で必須の丁寧表現。

ABOUT SITE
泉(Izumi)
泉(Izumi)
Author
このサイトではフランス語学習者に向けて、フランス語の文法をわかりやすく解説しています。
記事URLをコピーしました