会話フレーズ
PR

#179 隣人に挨拶をする時の表現|フランス語の日常フレーズ

image
Izumi

新生活を始めると、エレベーター、廊下、郵便受けの前など、さまざまな場所で隣人と顔を合わせることがあります。

その際、ちょっとした挨拶ができるかどうかで、その後の印象や関係性が大きく変わります。

ここでは、実際の場面を想定した会話例をもとに、隣人に自然に挨拶するためのフランス語表現を解説します。

会話例

A
A

Ah, je crois que nous sommes voisins. Enchanté, je m’appelle Tanaka.
(お隣に住んでいる方ですよね。はじめまして、タナカと申します)

B
B

Enchantée. Moi, c’est Marie.
(はじめまして私はマリーと言います)

A
A

Ravi de faire votre connaissance. Je viens d’emménager dans l’appartement à côté.
(お会いできてうれしいです。隣の部屋に引っ越してきたばかりなんです)

B
B

Bienvenue dans l’immeuble. Moi, j’habite ici depuis deux ans.
(この建物へようこそ私はここに住んで2年になります)

A
A

Le quartier a l’air très calme.
(この辺りはとても静かそうですね)

B
B

Oui, c’est assez agréable.
(ええ、とても過ごしやすいですよ)

A
A

Parfait, je suis rassuré. À bientôt !
(よかったです、安心しました。では、またお会いしましょう)

1. 隣人に声をかける

会話の冒頭は、次のようにして隣人に声をかけています。

例文
  • Je crois que nous sommes voisins.
    (お隣に住んでいる方ですよね)

ここで重要なのは “je crois que 〜”(〜だと思います)を使っている点です。

もし単に、“Nous sommes voisins.”(私たちは隣人です)と断定的に言うと、やや圧が強く唐突に聞こえることもあります。

そこで “je crois que 〜” を使い「多分そうだと思うのですが」と含みを持たせることで、初対面でも失礼のない声かけができます。

2. 自己紹介は短くシンプルに

初対面の隣人に挨拶する際は、格式張らないシンプルな自己紹介で問題ありません。

例文
  • Enchanté, je m’appelle Tanaka.
    (はじめまして、タナカと申します)

Enchanté(はじめまして)は、初対面の相手への定番の挨拶表現です。

英語の “Nice to meet you” に相当しますが、フランス語の特徴として、形容詞の Enchanté は話し手の性別に一致します。

ポイント
  • 男性話者 → Enchanté
  • 女性話者 → Enchantée(最後に e がつく)

また、名前の伝え方としては、“Je m’appelle ~.”(〜といいます)が最も自然です。相手の返答にある “Moi, c’est Marie.”(私はマリーです)も、「こちらは〜です」という軽い紹介のニュアンスがあり、こちらも隣人同士の会話にぴったりの表現です。

3. 引っ越したばかりであることを伝える

簡単に自己紹介した後は、話しかけた理由として、次のように説明します。

例文
  • Je viens d’emménager dans l’appartement à côté.
    (隣の部屋に引っ越してきたばかりなんです)

“venir de + 動詞” は、フランス語の「近接過去」と呼ばれる構文です。「〜したばかり」という意味で、直近の行動を表すことができます。

関連表現
  • Je viens de rentrer.
    (今帰ったところです)
  • Je viens de commencer.
    (始めたばかりです)

また、emménager は「入居する」という意味の動詞で、déménager(引っ越す)よりも「新しい住居に入る」ことに焦点があります。

4. 周囲の環境についてコメントする

初対面では、周辺の環境やその雰囲気について触れると話題が広がりやすくなります。

例文
  • Le quartier a l’air très calme.
    (この辺りはとても静かそうですね)

ここで使われている “avoir l’air 〜” は「〜のように見える」という意味で、自分の感想を控えめに伝える際に便利です。

関連表現
  • Le quartier est sympa.
    (この辺、感じいいですね)
  • C’est un bon endroit pour vivre.
    (住みやすそうですね)

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • Je crois que nous sommes voisins.
    → 隣人であることを自然に切り出す表現。
  • Je viens d’emménager 〜
    → 引っ越してきた状況を説明するフレーズ。
  • Enchanté. / Moi, c’est ~
    → 初対面の自己紹介で自然な言い回し。
  • Le quartier a l’air ~
    → 周囲の印象を柔らかく伝える表現。

¥1,320 (2026/01/29 13:27時点 | Amazon調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\商品券4%還元!/
Yahooショッピング
¥1,320 (2026/01/29 13:27時点 | Amazon調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\商品券4%還元!/
Yahooショッピング
記事URLをコピーしました