会話フレーズ

#163 ホテルでランドリーサービスを頼む時の表現|フランス語の生活フレーズ

image
Izumi

長期滞在や出張、気温の高い地域への旅行では、ホテルのランドリーサービスを利用する場面が出てきます。

その際、サービスの有無・利用方法・仕上がり時間・料金をフランス語で確認できると、滞在がより快適なものになります。

ここでは、ホテルのフロントでランドリーサービスを依頼する場面を想定し、その際に使うフランス語表現を一つずつ詳しく解説します。

会話例

A
A

Excusez-moi, j’aurais une question concernant le service de blanchisserie.
(すみません、ランドリーサービスについてお伺いしたいのですが)

B
B

Oui, que puis-je faire pour vous ?
(はい、どのようなご用件でしょうか)

A
A

Est-ce que je peux faire laver quelques vêtements pendant mon séjour ?
(滞在中に衣類を何点か洗ってもらうことはできますか?)

B
B

Oui, bien sûr. Vous pouvez remplir le formulaire dans votre chambre et nous déposer le linge à la réception.
(はい、可能です。お部屋にある用紙に記入して、洗濯物をフロントにお持ちください)

A
A

Savez-vous quand je pourrai les récupérer ?
(仕上がりはいつ頃になりますか?)

B
B

Normalement, ce sera prêt demain en fin d’après-midi.
(通常なら明日の夕方には仕上がります)

A
A

Je comprends. Merci beaucoup pour votre aide.
(わかりました。教えていただきありがとうございます)

B
B

Il n’y a pas de quoi. N’hésitez pas à nous appeler si vous avez d’autres questions.
(とんでもございません。他にご不明点があればお電話ください)

1. フロントで質問をする

ホテルのランドリーサービスを利用する際は、ホテルのフロントで以下のように伝えます。

例文
  • J’aurais une question concernant le service de blanchisserie.
    (ランドリーサービスについてお伺いしたいのですが)

“j’aurais une question” は、「質問があるのですが…」と控えめに尋ねる言い方です。

また、“concernant ~”(〜について)を使うことで、何についての質問か、話題を明確に示せます。

関連表現
  • Je voudrais me renseigner sur le service de blanchisserie.
    (ランドリーサービスについて詳しく知りたいのですが)

2. 洗濯を依頼できるか確認する

次に、実際にランドリーサービスが利用できるかを確認します。

例文
  • Est-ce que je peux faire laver quelques vêtements pendant mon séjour ?
    (滞在中に衣類を何点か洗ってもらうことはできますか?)

ここでのポイントは、“faire laver ~”(〜を洗ってもらう)という使役の用法です。

“faire + 動詞の原形” で「〜させる/〜してもらう」という意味になります。そのため、自分で洗うのではなく、サービスとして依頼したいというニュアンスを伝えられます。

また、“quelques vêtements”(数点の衣類)とすることで、お願いする衣類の量もそこまで多くないことを自然に表せます。

3. 利用方法を確認する

ランドリーサービスでは、「衣服はどこに出すのか」「何を書けばいいのか」を確認する必要があります。

例文
  • Vous pouvez remplir le formulaire dans votre chambre et nous déposer le linge à la réception.
    (お部屋にある用紙に記入して、洗濯物をフロントにお持ちください)

remplir は「記入する」、formulaire は「用紙/フォーム」を意味します。

そして déposer は「預ける/置く」を表し、ホテルで荷物や洗濯物を渡す際によく使われます。

4. 仕上がり時間を確認する

洗濯物がいつ戻ってくるのかは、滞在中の予定を立てるうえで要確認です。

例文
  • Savez-vous quand je pourrai les récupérer ?
    (いつ受け取れますか?)

récupérer は「受け取る/ 取り戻す」という、ランドリーや荷物の受け取り場面で頻出の動詞です。

例文
  • Normalement, Ce sera prêt demain en fin d’après-midi.
    (通常なら、明日の夕方には仕上がります)

normalement(通常は)が付くことで、多少時間が前後する可能性を表します。

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • J’aurais une question concernant le service de blanchisserie.
    → ランドリーサービスについて質問する表現。
  • Est-ce que je peux faire laver ~ ?
    → 洗濯を依頼できるか確認するフレーズ。
  • Remplir le formulaire / déposer le linge
    → 利用方法を説明・理解するための表現。
  • Quand pourrai-je les récupérer ? / Ce sera prêt demain…
    → 仕上がり時間を確認・説明する言い回し。
記事URLをコピーしました