会話フレーズ

#109 家具の配送を頼む|フランス語の買い物フレーズ

image
Izumi
This article contains affiliate links to recommended products.

家具店での買い物では、大きな家具をその場で持ち帰るのが難しいため、配送サービスを利用する機会も多いと思います。

フランス語で配送の有無、料金、日程、住所の伝達といった内容をスムーズに伝えるためには、いくつかの表現を知っておくと安心です。

今回は家具の配送を頼む時に役立つフランス語表現や、文法のポイントを解説していきます。

会話例

A
A

J’aimerais acheter cette étagère, mais je voudrais savoir si vous proposez un service de livraison.
(この棚を購入したいのですが、配送サービスはありますか?)

B
B

Oui, nous livrons partout dans la ville.
(はい、市内であればどこでも配送しています)

A
A

Parfait. Combien coûte la livraison ?
(助かります。配送費はいくらですか?)

B
B

Cela dépend de l’adresse, mais en général c’est entre 20 et 30 euros.
(住所によりますが、通常は20〜30ユーロです)

A
A

Serait-il possible de la livrer samedi matin ?
(土曜の午前中に配達してもらうことは可能ですか?)

B
B

Oui, c’est possible. Pourriez-vous me donner votre adresse et votre numéro de téléphone ?
(はい、問題ございません。ご住所と電話番号をいただけますか?)

A
A

Bien sûr. Voici les informations.
(もちろんです。こちらが情報です)

1. 配送サービスの有無を尋ねる

最初に確認したいのは、配送サービスを提供しているかどうかです。

例文
  • Vous proposez un service de livraison ?
    (配送サービスはありますか?)

ここで重要なのは livraison(配達)という単語です。家具店だけでなく、家電量販店やインテリアショップでも頻繁に登場します。

関連表現
  • Je voudrais savoir si vous proposez un service de livraison.
    (配送サービスがあるか知りたいのですが)

“Je voudrais 〜”(〜したいのですが)と、条件法を使った前置きを入れることで丁寧さが増します。

2. 配送費を確認する

サービスがあると分かったら、次に知りたいのは料金です。

例文
  • Combien coûte la livraison ?
    (配送費はいくらですか?)

このようにして料金について明確な質問ができます。

返答例
  • Cela dépend de l’adresse.
    (住所によります)
  • C’est entre 20 et 30 euros.
    (20〜30ユーロです)

郊外や中心部で配送料は変わることが多いので、金額は事前に確認しておきましょう。

3. 配送希望日時を伝える

確実に荷物を受け取るために、配送日時の指定をすると安心です。

例文
  • Serait-il possible de la livrer samedi matin ?
    (この商品を土曜の午前中に配達してもらうことはできますか?)

“Serait-il possible de〜?”は、「〜してもらうことは可能でしょうか?」という意味で、相手に配慮しながら希望を伝えられます。

関連表現
  • … demain après-midi ?
    (明日の午後は可能ですか?)
  • … entre 9h et 12h ?
    (9時〜12時の間は可能ですか?)
  • Vous avez des créneaux disponibles cette semaine ?
    (今週の空いている時間帯はありますか?)

créneau は「空き時間 / 配送枠」を指す、時間指定に便利な単語です。

4. 住所や連絡先を伝える

配送依頼では、住所と連絡先の提示は必須です。

例文
  • Pouvez-vous me donner votre adresse et votre numéro de téléphone ?
    (ご住所と電話番号を教えていただけますか?)
返答例
  • Voici mon adresse.
    (こちらが住所です)
  • Voici mes coordonnées.
    (こちらが連絡先です)

coordonnées は住所・電話番号・メールなどのセットを指す、配送や予約時に定番の単語です。

まとめ

今回のフランス語フレーズ
  • Vous proposez un service de livraison ?
    → 配送サービスの有無を確認する基本表現。
  • Combien coûte la livraison ?
    → 配送費を尋ねる。
  • Serait-il possible de la livrer ~ ?
    → 希望日時を依頼する際の便利な表現。
  • Pouvez-vous me donner votre adresse / vos coordonnées ?
    → 住所や連絡先を確認する時に使える。

Continue Your French Learning

Want to take your French beyond grammar?

Understanding grammar is important, but real fluency comes from using French in conversation.

Practice French with native speakers and professional tutors on italki.

→ Find a French Tutor on italki

記事URLをコピーしました