#108 家具を選ぶ時の表現|フランス語の買い物フレーズ

家具店やインテリアショップでは、商品のサイズ、素材、在庫、配達サービスなどを確認しながら購入を検討する必要があります。
フランス語で家具を選ぶ場面では、丁寧に質問するための表現や、商品の詳細を確認するための語彙がとても役に立ちます。
今回は、家具を見ながら会話を進めるためのフランス語フレーズを、会話例とともに紹介します。
会話例

Bonjour, je cherche un canapé pour mon salon. Pourriez-vous m’aider ?
(こんにちは。リビング用のソファを探しているのですが、手伝っていただけますか?)

Bien sûr. Vous préférez un modèle en tissu ou en cuir ?
(もちろんです。布製のモデルと革製のモデル、どちらがお好みですか?)

Je pense qu’un canapé en tissu me conviendrait mieux. Est-ce que ce modèle existe en couleur beige ?
(布製のソファの方が良いと思います。このモデルはベージュの色がありますか?)

Oui, il est disponible en beige et en gris clair.
(はい、ベージュとライトグレーがあります)

Pourriez-vous me dire quelles sont les dimensions ?
(サイズを教えていただけますか?)

Il mesure deux mètres de large et quatre-vingts centimètres de profondeur.
(幅2メートル、奥行き80センチです)

D’accord. Et est-ce que la livraison est incluse ?
(なるほど。配達は含まれていますか?)

La livraison est possible, mais elle n’est pas incluse dans le prix.
(配達は可能ですが、料金には含まれていません)

Je comprends. Je vais réfléchir un peu. Merci pour vos explications.
(わかりました。少し考えてみます。説明ありがとうございました)
1. 探している家具を伝える
最初のステップは、何を探しているのか具体的に伝えることです。
- Je cherche un canapé pour mon salon.
(リビング用のソファを探しています)
“Je cherche ~”(〜を探しています)は買い物で最も基本的な表現です。家具以外にも家電・雑貨・衣料品などに幅広く応用可能です。
“pour mon salon”(リビング用に)など、目的を加えると必要な情報が一気に明確になります。
より丁寧に頼みたい時は、次の表現が便利です。
- Pourriez-vous m’aider ?
(手伝っていただけますか?)
“Pourriez-vous~?” は丁寧な依頼表現で、店員との会話でも安心して使えます。
2. 希望の素材やデザインを表す表現
家具は素材によって耐久性・価格・雰囲気が変わるため、素材選びは重要なポイントです。
- Vous préférez un modèle en tissu ou en cuir ?
(布製のモデルと革製のモデル、どちらがお好みですか?)
素材に関するフランス語の語彙は、以下が代表駅です。
- tissu:布
- cuir:革
- bois:木
- métal:金属
- verre:ガラス
自分の好みを店員に伝える際は、次のように言います。
- Je préfère un modèle en tissu.
(布製のものが良いです)
“Je pense 〜”(〜と思います)で、より控えめな表現にもできます。
- Je pense qu’un modèle en tissu me conviendrait mieux.
(布製が自分には合っていると思います)
“convenir à” は「〜に合う」という意味の便利な動詞です。
3. 色やバリエーションを確認する
家具は色の選択肢によって部屋の雰囲気が変わるため、色を確認する表現も重要です。
- Est-ce que ce modèle existe en couleur beige ?
(このモデルはベージュがありますか?)
“exister en ~”は「〜のバリエーションが存在する」という意味です。家具・服・家電など多くの買い物のシーンで使えます。
よく使う色の語彙も合わせてチェックしましょう。
- beige:ベージュ
- gris clair:ライトグレー
- noir:黒
- blanc:白
- bois clair / bois foncé:ライトウッド/ダークウッド
店員からの返答として、例えば以下の表現があります。
- Il est disponible en beige et en gris clair.
(ベージュとライトグレーがあります)
disponible は「在庫がある・選べる」という意味になります。
4. サイズ(寸法)を確認する
家具購入で忘れずに確認したいのがサイズです。設置スペースに入るかどうか、あらかじめ調べておくと安心です。
- Pourriez-vous me dire quelles sont les dimensions ?
(サイズを教えていただけますか?)
以下に、家具の寸法に関する語彙をまとめました。
- largeur:幅
- profondeur:奥行き
- hauteur:高さ
- longueur:長さ
また、店員からは次のように寸法を説明されます。
- Il mesure deux mètres de large.
(幅2メートルです)
“Il mesure + 数値 + 単位” で具体的な寸法を表せます。
5. 配達サービスについて尋ねる
大型家具では、配達の有無・料金・組み立てサービスについて確認が必要なこともあります。
- Est-ce que la livraison est incluse ?
(配達は含まれていますか?)
incluse は「(料金に)含まれている」という意味です。もし含まれない場合は、次のように質問を続けます。
- Combien coûte la livraison ?
(配達料はいくらですか?) - Est-ce que vous proposez un service de montage ?
(組み立てサービスはありますか?)
家具店では配送と組み立てが別料金のことも多いため、セットで確認するのがおすすめです。
まとめ
- Je cherche ~ / Pourriez-vous m’aider ?
→ 探している家具を伝え、丁寧に案内を依頼する。 - Vous préférez en tissu / en cuir ?
→ 素材の好みを伝える際に役立つ基本表現。 - Ce modèle existe en ~ ?
→ 色やバリエーションの有無を尋ねるための便利な言い方。 - Quelles sont les dimensions ?
→ 幅・奥行き・高さなどの寸法確認に必須のフレーズ。 - La livraison est incluse ? / Combien coûte la livraison ?
→ 配達サービスの有無や料金を確認する表現。




