#100 レンタル自転車を借りる時の表現|フランス語の観光フレーズ

観光地では、レンタル自転車を利用すると街を自由に回れてとても便利です。
フランス語で自転車を借りる際には、料金、保険、返却時刻など、いくつか確認しておきたいポイントがあります。
今回は、レンタル自転車を借りる場面でよく使うフランス語表現を、会話例とともに詳しく紹介します。
会話例

Bonjour, j’aimerais louer un vélo pour cet après-midi.
(こんにちは。今日の午後、自転車を1台借りたいのですが)

Très bien, souhaitez-vous un vélo électrique ou un vélo classique ?
(承知しました。電動自転車と普通の自転車のどちらをご希望ですか?)

Un vélo classique me suffit. Pourriez-vous m’expliquer les tarifs ?
(普通の自転車で大丈夫です。料金について説明していただけますか?)

La location coûte 12 euros pour quatre heures, assurance comprise.
(4時間で12ユーロ、保険料込みです)

À quelle heure dois-je rendre le vélo ?
(何時までに返却すればよいですか?)

Vous pouvez le rendre avant 18h. Si vous souhaitez prolonger la location, il suffit de nous prévenir.
(18時までに返却していただければ大丈夫です。延長したい場合は、お知らせいただくだけで結構です)

Très bien. J’aimerais aussi vérifier l’état du vélo avant de partir.
(了解です。出発前に自転車の状態も確認したいです)

Pas de problème, je vais le préparer pour vous.
(問題ありません。すぐにご準備いたします)
1, 利用時間を伝える
自転車を借りる際には、まず「どれくらいの時間使いたいか」を明確に伝えます。
- J’aimerais louer un vélo pour cet après-midi.
(今日の午後、自転車を借りたいのですが)
使用する時間帯まで伝えると話がスムーズに進みます。
- Je voudrais louer un vélo pour la journée.
(1日自転車を借りたいです) - Je souhaite louer un vélo pour quelques heures.
(数時間だけ借りたいです)
どれくらい使うかを先に伝えることで、店側も適切な料金プランや返却方法を説明しやすくなります。
2. 種類を選ぶ時の表現
レンタル店によっては「電動か、普通の自転車か」を選ぶことができます。電動自転車は坂の多い都市で特に便利です。
- Souhaitez-vous un vélo électrique ou un vélo classique ?
(電動自転車と普通の自転車のどちらをご希望ですか?)
返答例としては次のように言います。
- Un vélo classique me suffit.
(普通の自転車で大丈夫です)
me suffit(十分です)という表現を使うことで、「そこまで高性能でなくても良いですよ」というニュアンスを伝えられます。
3. 料金・保険について確認する
初めて利用する店では、料金体系がはっきりしないこともあります。そのため、料金について質問する表現を覚えておくと安心です。
- Pourriez-vous m’expliquer les tarifs ?
(料金について説明していただけますか?)
この一言で、「何時間でいくらなのか」や「延長料金はいくらなのか」などをまとめて確認できます。
スタッフからの返答例は以下の通りです。
- La location coûte 12 euros pour quatre heures, assurance comprise.
(4時間で12ユーロ、保険料込みです)
“assurance comprise”(保険込み)は、万が一の事故の時のための重要な情報です。
4. 返却時間と延長方法を確認する
返却時刻は事前に確認しておくと、追加料金のトラブルを防げます。
- À quelle heure dois-je rendre le vélo ?
(何時までに返せばよいですか?)
店側の返答は以下のようになります。
- Vous pouvez le rendre avant 18h.
(18時までに返却してください)
さらに、延長を希望する場合の対応も教えてくれます。
- Si vous souhaitez prolonger la location, il suffit de nous prévenir.
(延長したい場合は、お知らせいただくだけで大丈夫です)
prolonger(延長する)は、レンタル自転車を借りる際に頻出の語彙です。
5. 安全のために状態確認をお願いする
自転車のブレーキやタイヤに不具合があると危険なので、出発前に点検を依頼できます。
- J’aimerais vérifier l’état du vélo avant de partir.
(出発前に自転車の状態を確認したいです)
「状態をチェックしたい」と伝えることで、スタッフがライト、チェーン、タイヤ空気圧などを確認してくれます。
必要であれば、次のように聞いても良いでしょう。
- Les freins fonctionnent bien ?
(ブレーキは問題ありませんか?) - Le vélo est bien gonflé ?
(タイヤの空気はしっかり入っていますか?)
まとめ
- J’aimerais louer / Je voudrais louer ~:
レンタルを丁寧に申し込むときに使う。 - Un vélo classique / un vélo électrique:
希望の自転車の種類を伝える。 - Pourriez-vous m’expliquer les tarifs ?:
料金・保険の説明を依頼する基本表現。 - À quelle heure dois-je rendre le vélo ?:
返却時刻を確認するための必須フレーズ。 - vérifier l’état du vélo / prolonger la location:
安全確認や延長手続きで役立つ語彙。




