#76 上司と情報共有する時の表現|フランス語のビジネスフレーズ

職場では、進捗状況や報告内容を上司に伝える場面が多くあります。
「〜について報告します」「最新の情報はこちらです」といったフレーズを使えると、仕事を円滑に進めることができます。
ここでは、上司との情報共有に役立つフランス語フレーズを、文法的な仕組みや使い方のポイントとあわせて詳しく解説します。
会話例

Bonjour, j’aimerais vous faire un compte rendu de la réunion d’hier.
(おはようございます。昨日の会議についてご報告したいです)

Très bien, je vous écoute.
(わかりました。聞きましょう)

Le client a confirmé le projet, mais il a demandé quelques modifications.
(顧客はプロジェクトを承認しましたが、いくつか修正を依頼しました)

D’accord, pouvez-vous m’envoyer un résumé par e-mail ?
(わかりました。要点をメールで送っていただけますか?)

Bien sûr, je vous l’enverrai cet après-midi.
(もちろんです。本日の午後にお送りします)
1. 報告する際の基本表現
“faire un compte rendu” は「報告をする」を意味するフォーマルな表現です。
- J’aimerais vous faire un compte rendu de la réunion.
(会議についてご報告したいです)
“compte rendu” は「報告書」や「レポート」を指す名詞ですが、口頭でも「報告」という意味でよく使われます。
もっとカジュアルに「報告する」と言いたいときは informer(知らせる)や “tenir au courant”(知らせておく)も使えます。
- Je voulais vous informer du résultat.
(結果をご報告したいと思います)
2. 上司に話を切り出す
上司が「話してください」と促すときに使う表現がこちらです。
- Je vous écoute.(聞きましょう)
直訳は「あなたを聞いています」ですが、実際には「どうぞ」「話してください」というニュアンスになります。
フランス語では相手に発言を促すときの定番フレーズで、会議や面談でもよく登場します。
3. プロジェクトの状況を説明する
進捗や顧客対応について報告する際は、以下の動詞が使います。
- confirmer(承認する、確認する)
- demander des modifications(修正を求める)
confirmer は「確認する」と「承認する」の両方に使える便利な動詞です。
また、modification は「修正・変更」という意味で、ビジネスメールでもよく使われる単語です。
- Le client a confirmé le projet.
(顧客はプロジェクトを承認しました) - Il a demandé quelques modifications.
(彼はいくつか修正を依頼しました)
4. 丁寧に依頼するフレーズ
上司が部下に依頼する場合、あるいは部下が提案するときに使えるのが “Pouvez-vous … ?” です。
- Pouvez-vous m’envoyer un résumé par e-mail ?
(要点をメールで送っていただけますか?)
“pouvez-vous … ?”は「〜できますか?」と、依頼を表す丁寧な疑問文です。
m’envoyer は「私に送る」という意味で、「me + envoyer」からなります。
5. 約束や予定を伝える
依頼に応えるときには単純未来形を使います。
- Je vous l’enverrai cet après-midi.
(本日の午後にお送りします)
単純未来形(-rai)により、確実性を伴った約束のニュアンスを表すことができます。
以下のように応用も可能です。
- Je vous l’enverrai demain matin.
(明日の朝にお送りします) - Je vous l’enverrai tout à l’heure.
(少し後で送ります)
まとめ
- faire un compte rendu
→ 「報告する」を表すビジネスで定番のフレーズ。 - Je vous écoute.
→ 「どうぞ、話してください」と促す表現。 - confirmer / demander des modifications
→ 進捗や顧客対応の状況説明に便利。 - Pouvez-vous … ?
→ 丁寧に依頼するときの必須フレーズ。 - Je vous l’enverrai …
→ 単純未来形で約束や予定を伝える。




