#122 Asking About Seasonal Flowers|French Shopping Phrases

When visiting a florist, choosing flowers that are in season not only enhances their visual appeal but also offers advantages such as better longevity and more reasonable pricing.
When asking in French about flowers that are suitable for the current season, it helps to communicate step by step—your purpose, the atmosphere you prefer, the color, and your budget. Doing so will make your conversation with the florist smoother and more effective.
In this article, I explain useful French expressions for asking about seasonal flowers and the key points behind them.
Dialogue

Pourriez-vous me dire quelles sont les fleurs de saison en ce moment ?
(Could you tell me which flowers are in season right now?)

En ce moment, nous avons beaucoup de tulipes, de renoncules et quelques variétés de mimosas.
(At the moment, we have many tulips, ranunculus, and a few varieties of mimosa.)

Très joli. Je cherche quelque chose de délicat mais assez lumineux.
(How lovely. I am looking for something delicate but fairly bright.)

Dans ce cas, les renoncules seraient une excellente option. Elles tiennent bien et ont de très belles couleurs.
(In that case, ranunculus would be an excellent choice. They last well and come in beautiful colors.)

Pourriez-vous composer un petit bouquet avec ces fleurs ?
(Could you make a small bouquet using those flowers?)

Avec plaisir. Souhaitez-vous ajouter un peu de feuillage pour donner du volume ?
(Certainly. Would you like me to add a bit of greenery to give it more volume?)

Oui, ce serait parfait. Et quel serait le prix approximatif ?
(Yes, that would be perfect. And what would the approximate price be?)

Autour de 25 euros.
(Around 25 euros.)
1. Asking About Seasonal Flowers
When you visit a florist, it is helpful to ask about seasonal flowers.
Knowing which blooms are at their peak allows you to choose more attractive and longer-lasting arrangements.
- Pourriez-vous me dire quelles sont les fleurs de saison en ce moment ?
(Could you tell me which flowers are in season right now?)
The phrase “fleurs de saison” (seasonal flowers) is widely used at florists.
By adding “en ce moment” (at the moment), you clearly convey that you are asking about flowers currently in season. Although “actuellement” carries a similar meaning, “en ce moment” sounds more natural in casual florist conversations.
2. Expressing the Atmosphere You Prefer
After the florist introduces seasonal flowers, the next step is to express the kind of style or mood you are looking for.
This helps the florist recommend flowers that better match your preferences.
- Je cherche quelque chose de délicat mais assez lumineux.
(I am looking for something delicate but fairly bright.)
The adjective “délicat” conveys a soft, gentle impression, often associated with small or pale-colored flowers. The word “lumineux” adds a nuance of brightness, suggesting yellow or orange tones.
Using two or more adjectives together makes it easier for the florist to understand the specific atmosphere you want.
Other useful adjectives:
- élégant:elegant, refined
- champêtre:rustic, natural, “wildflower-like”
- vif / éclatant:vivid, bright, striking in color
- doux:soft, pastel-toned
3. Receiving the Florist’s Recommendation
Once you describe your preferred atmosphere, the florist will recommend flowers that match those details.
- Les renoncules seraient une excellente option.
(Ranunculus would be an excellent option.)
Additional explanations may follow:
- Elles tiennent bien.
(They last well.) - Elles ont de très belles couleurs.
(They have very beautiful colors.)
Understanding the characteristics of each flower helps you imagine how they will look and how easy they will be to care for after purchase.
You may also ask the florist to create a bouquet using the recommended flowers:
- Pourriez-vous composer un petit bouquet avec ces fleurs ?
(Could you make a small bouquet using these flowers?)
“Composer un bouquet” means “to create a bouquet.”
4. Confirming the Final Look and Price
As a final step, you can adjust the bouquet’s volume and confirm the price.
The amount of greenery significantly influences the overall look of a bouquet.
- Souhaitez-vous ajouter un peu de feuillage pour donner du volume ?
(Would you like to add a bit of greenery to give it more volume?)
Florists often ask this when suggesting the finishing touches to the bouquet.
If you want to express your preference:
- Oui, ce serait parfait.
(Yes, that would be perfect.) - Non, je préfère quelque chose de plus simple.
(No, I prefer something simpler.)
Finally, ask for the approximate price:
- Quel serait le prix approximatif ?
(What would the approximate price be?)
A typical response:
- Autour de 25 euros.
(Around 25 euros.)
The expression “autour de” (around) is commonly used to indicate an approximate amount.
Summary
- Quelles sont les fleurs de saison en ce moment ?
→ Useful phrase for asking about seasonal flowers. - Je cherche quelque chose de délicat / lumineux / élégant.
→ Helps communicate the atmosphere or style you’re looking for. - Les renoncules seraient une excellente option.
→ Example of responding to a florist’s recommendation while understanding flower characteristics. - Pourriez-vous composer un bouquet avec ces fleurs ?
→ Expression for requesting a bouquet made from seasonal flowers. - Quel serait le prix approximatif ?
→ Practical phrase for asking about the estimated cost.




