【フランス語フレーズ#14】観光地でチケットを買う

パリのルーブル美術館、ヴェルサイユ宮殿など、フランスには魅力的な観光スポットが数多くあります。
そんな場所を訪れる際には、入場チケットの購入が欠かせません。
このレッスンでは、希望するチケットの枚数、割引の有無、入場時間の確認など、チケット売り場で使える定番のフランス語表現を解説します。
会話例

Bonjour, je voudrais deux billets pour l’exposition, s’il vous plaît.
(ボンジュール, ジュ ヴドゥレ ドゥ ビエ プール レクスポジスィオン, スィル ヴ プレ)
こんにちは、展示のチケットを2枚ください。

Plein tarif ou tarif réduit ?
(プラン タリフ ウ タリフ レデュイ?)
通常料金ですか、それとも割引料金ですか?

Tarif réduit, s’il vous plaît. Je suis étudiant.
(タリフ レデュイ, スィル ヴ プレ. ジュ スイ ゼチュディアン)
割引でお願いします。学生です。

D’accord. Voilà vos billets. L’entrée est à droite.
(ダコール. ヴォワラ ヴォ ビエ. ラントレ エ タ ドロワット)
かしこまりました。こちらがチケットです。入口は右手です。

Merci beaucoup.
(メルスィ ボクー)
ありがとうございます。

Je vous en prie, bonne visite !
(ジュ ヴ ザン プリ, ボヌ ヴィズィット!)
どういたしまして。見学をお楽しみください!
会話のポイント解説
1. 丁寧な依頼を表す:Je voudrais ~
“Je voudrais ~” は、フランス語で最もよく使われる丁寧な依頼表現のひとつです。
これは動詞 vouloir(〜が欲しい) の条件法現在形で、「〜したいのですが…」と相手に柔らかく希望を伝えるときに使います。
たとえば飲食店での注文や、観光地でのチケット購入など、日常的な会話シーンで活躍します。
単に “Je veux”(私は〜が欲しい)」と言うと、やや強すぎて命令的に聞こえてしまうため、フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。
2. チケット料金の種類:plein tarif と tarif réduit
観光地や美術館では、チケットに複数の料金設定があるのが一般的です。
- plein tarif:通常料金。すべての大人が支払う基本価格。
- tarif réduit:割引料金。学生、シニア、障がい者、教職員などが対象になります。
係員から “Plein tarif ou tarif réduit ?” と聞かれたとき、自分の立場に応じて適切に返答できるようにしておきましょう。
3. 身分・職業を伝える:Je suis + 名詞
割引申請の際、自分の立場を明確に伝えることが必要です。
フランス語では「Je suis + 名詞(身分・職業)」というシンプルな構文で、職業や身分を表すことができます。
- Je suis étudiant.(学生です)
- Je suis retraité.(年金生活者です)
- Je suis enseignant.(教員です)
身分・職業を伝える場合は冠詞は必要ありません。
また、主語が女性の場合は、étudiante, retraitée のように語形変化させます。
4. ものを渡すときの Voilà
係員がチケットを渡す場面で使う Voilà は、非常に便利な表現です。
日常会話でも頻出で、「はい、こちらです」「どうぞ」といった意味になります。
voilà は、相手に対して「こちらにありますよ」と提示するニュアンスがあり、レストランで注文の品を出すとき、道案内で指し示すときなど、あらゆる場面で使えます。
類似表現に 「Voici(こちらにあります)」がありますが、voilà は相手側や少し距離があるもの、voici は話し手の近くにあるものを指す傾向があります。
5. 方向を示す前置詞表現
観光施設では、チケット購入後に「入口は右です」「出口は左です」などの案内を受けることがあります。
- à droite:右に/右側に
- à gauche:左に/左側に
- tout droit:まっすぐ
- en haut / en bas:上階へ/下階へ
これらはすべて前置詞句で構成されており、場所や移動方向を正しく理解するために役立ちます。
まとめ
- Je voudrais deux billets, s’il vous plaît.:丁寧な依頼表現。
- Plein tarif / tarif réduit:「通常料金/割引料金」として、観光地でよく聞かれるフレーズ。
- Je suis étudiant.:学生割引を受けるときに便利。
- Voilà vos billets.:「こちらがチケットです」という提示の表現。
- L’entrée est à droite.:案内で使える前置詞表現。
- Je vous en prie.:「どういたしまして」というフォーマルな返答表現。