会話

#86 商談の日程を調整する時の表現|フランス語のビジネスフレーズ

image
Izumi

商談や打ち合わせにおいて、日程調整は欠かせないやり取りのひとつです。

フランス語では「ご都合はいかがでしょうか」「こちらの日程は可能です」といった表現を伝えられると、取引先との関係をより円滑に進めることができます。

ここでは、日程調整に使える実用的なフランス語表現と、会話のポイントを解説します。

会話例

A
A

Bonjour, seriez-vous disponible pour une réunion la semaine prochaine ?
(こんにちは、来週ミーティングのご都合はいかがでしょうか)

B
B

Bonjour. Oui, je suis disponible mercredi après-midi.
(こんにちは。はい、水曜日の午後なら空いています)

A
A

Parfait. Et si nous nous rencontrions à 15h ?
(承知しました。15時にお会いするのはいかがでしょうか)

B
B

Ça me va. Où voulez-vous nous rencontrer ?
(問題ありません。どこでお会いしましょうか)

A
A

Nous pouvons nous rencontrer dans nos bureaux ou en visioconférence si vous préférez.
(弊社オフィスでも、オンライン会議でも可能です)

B
B

La visioconférence me convient. Merci beaucoup.
(オンライン会議がいいです。ありがとうございます)

1. 日程の都合を尋ねる表現

“Seriez-vous disponible pour … ?” は「〜のご都合はいかがでしょうか」という丁寧な聞き方です。

  • Seriez-vous disponible pour une réunion la semaine prochaine ?
    (来週ミーティングのご都合はいかがでしょうか)

この表現では seriez-vous(条件法現在) を使うことで丁寧な印象を与えています。英語の “Would you be available…?” に相当し、ビジネス場面でよく使われます。

直説法現在による “Êtes-vous disponible… ?” でも意味は通じますが、ややストレートな印象になるため、ビジネスや初対面の場合は “Seriez-vous… ?” を使う方が適切です。

2. 都合が良い日時を伝える

相手から日程を尋ねられたら、都合がつく時間を具体的に提示します。

  • Je suis disponible mercredi après-midi.
    (水曜日の午後なら空いています)

曜日を言うだけでなく、午前(matin)/午後(après-midi)を添えると、より明確に意図が伝わります。

また、週数などを伝えるときは “la semaine prochaine”(来週)のように表現します。

3. 時間を提案する表現

候補日が決まったら、“Et si ~ ?” を使って時間を提案できます。

  • Et si nous nous rencontrions à 15h ?
    (15時にお会いするのはいかがでしょうか)

ここでは条件法による “nous nous rencontrions” が使われており、「〜しませんか?」という控えめな提案を表します。

また、よりフォーマルな提案も可能です。

  • Je vous propose une réunion à 15h.
    (15時に会議をご提案します)
  • Est-ce que cela vous conviendrait ?
    (ご都合よろしいでしょうか)

convenir(都合が合う)はビジネスで頻繁に登場する動詞なので、覚えておくと便利です。

4. 場所や形式を確認する

日程が決まった後は、「対面かオンラインか」「どこで会うのか」を確認する必要があります。

  • Où voulez-vous nous rencontrer ?
    (どこでお会いしましょうか)

会う場所を尋ねる際は、rencontrer(会う)という動詞を使います。

  • Nous pouvons nous rencontrer dans nos bureaux ou en visioconférence si vous préférez.
    (弊社オフィスでも、オンライン会議でも可能です)

“dans nos bureaux” は「弊社オフィスで」、“en visioconférence” は「オンライン会議で」を表します。

visioconférence は近年広く使われている単語です。「Zoom」「Teams」など固有名詞を添えても問題ありません。

最後に “si vous préférez”(もしよろしければ)を加えると、相手に選択権を与えるニュアンスになり、丁寧な提案になります。

5. 丁寧な返答表現

提案に対して「問題ありません」という肯定の返答を言うときは、次の表現が使えます。

  • Ça me va.(問題ありません)

ビジネスでは以下の言い回しも便利です。

  • Cela me convient.
    (それで構いません)
  • C’est parfait.
    (問題ありません。/完璧です)

続けて Merci / Merci beaucoup を添えることで、より丁寧な印象になります。

まとめ

  • Seriez-vous disponible … ?:日程を丁寧に確認する基本表現。
  • Je suis disponible ~ .:都合が良い日時を明確に伝える。
  • Et si ~ ? / Cela vous conviendrait ?:時間を提案するときに便利。
  • en visioconférence / dans nos bureaux:場所や形式の確認に役立つ。
  • Ça me va / Cela me convient:提案を承諾する際に使える。
記事URLをコピーしました